GÖRÐ

GÖRÐ
gjörð, gerð, f. [göra]:
1. used of making, building, workmanship; görð ok gylling, Vm. 47; kirkju-görð, church-building; húsa-g., house-building; skipa-g., ship-building; garð-g., fence-making:—of performance, vígslu-g., inauguration; messu-g., saying of mass, divine service; þjónustu-g., embættis-g., id.; þakkar-g., thanksgiving; bænar-g., prayer; lof-g., praise; ölmusu-g., alms-giving; frið-g., peace-making; sættar-g., settlement, agreement, arbitration:—of working, akr-g., tillage; ú-gerð, bad workmanship, patchwork; við-gerð, mending:—of yielding (of duties), tíundar-görð, tithe; leiðangrs-g., paying levy:—of cookery and the like, öl-görð, ale-making, brewing; matar-g., cooking; brauð-g., baking: sundr-gerð, show: til-gerð, whims: upp-gerð, dissimulation: eptir-görð, q. v.: í-görð, suppuration.
2. a doing, act, deed; the phrase, orð ok görðir, words and deeds, Fms. iii. 148; ef þú launar svá mína görð, Ísl. ii. 141, Stj. 250, 252, Dipl. i. 7: so in the phrase, söm þín gerð, as good as the deed (in declining a kind offer); góð-görð, vel-görð, a good deed, benefit; íll-görðir (pl.), evil doings; mein-görðir, transgressions: in gramm. the active voice, Skálda 180.
II. a law term, arbitration; the settlement was called sætt or sættar-görð, the umpires görðar-menn, m., Grág., Nj. passim; and the verdict gerð or görð, cp. göra C. IV:—the technical phrases were, leggja mál í görð, to submit a case to arbitration, passim; vóru málin í gerð lagin með umgangi ok sættarboðum góðgjarna manna, Eb. 128; or slá málum í sætt, Rd. 248, Eb. ch. 56; leggja mál undir e-n, Lv. ch. 27: nefna menn til görðar (ch. 4), or taka menn til görðar, to choose umpires; vóru menn til gerðar teknir ok lagðr til fundr, Nj. 146: skilja undir gerð (sátt), or skilja undan, to stipulate, of one of the party making a stipulation to be binding on the umpire (as e. g. the award shall not be outlawry but payment), en þó at vandliga væri skilit undir görðina, þá játaði Þórðr at göra, Eb. 24, cp. Ld. 308, Sturl. ii. 63; göra fé slíkt sem hann vildi, at undan-skildum hérað-sektum ok utanferðum, var þá handsalat niðrfall af sökum, Fs. 74; lúka upp gerð (to deliver the arbitration), or segja upp gerð, to pronounce or to give verdict as umpire; skyldi Skapti gerð upp segja, Valla L. 225; hann lauk upp gerðum á Þórsness-þingi ok hafði við hina vitrustu menn er þar vóru komnir, Eb. 246; þeir skyldi upp lúka görðinni áðr en þeir færi af þingi, Bjarn. (fine); Þorsteinn kvaðsk ekki mundu görð upp lúka fyr en á nokkuru lögþingi, Fs. 49:—as to the number of umpires,—one only, a trustworthy man, was usually appointed, Eb. ch. 10 (Thord Gellir umpire), ch. 46, Lv. ch. 27 (Gellir), Valla L. ch. 6 (Skapti the speaker), Rd. ch. 6 (Áskell Goði), Sturl. 2. ch. 103 (Jón Loptsson), Sturl. 4. ch. 27 (Thorvald Gizurarson), Bjarn. 17 (the king of Norway), Flóam. S. ch. 3, Hallfr. S. ch. 10, Bjarn. 55: two umpires, Rd. ch. 10, 16, 18, 24, Valla L. ch. 10 (partly a case of sjálfdæmi), Bjarn. (fine): twelve umpires, Nj. ch. 75, 123, 124 (six named by each party): the number and other particulars not recorded, Vd. ch. 39, 40, Nj. ch. 94, Rd. ch. 11, 13, Eb. ch. 27, 56, Lv. ch. 4, 12, 30, Glúm. ch. 9, 23, 27, etc.:—even the sjálfdæmi (q. v.), self-judging, was a kind of arbitration, cp. Vápn. 31, Vd. ch. 29, 34, 44, Lv. ch. 17, Band. pp. 11–13, Ölk. ch. 2–4: curious is the passage, ek vil at vit takim menn til görðar með okkr, Hrafnkell svarar, þá þykisk þú jafn-menntr mér, Hrafn. 10:—görð is properly distinguished from dómr, but is sometimes confounded with it, vóru handsöluð mál í dóm ok menn til görðar nefndir, Lv. 13; málin kómu í dóm Vermundar, en hann lauk gerðum upp á Þórsness-þingi, Eb. 246; as also Nj. (beginning), where lögligir dómar no doubt refers to görð. A section of law about görð is contained in the Grág. at the end of Kaupa-þáttr, ch. 69–81 (i. 485–497), where even the curious case is provided for of one or all the umpires dying, or becoming dumb or mad, before pronouncing their verdict. ☞ This was a favourite way of settlement at the time of the Commonwealth, and suited well the sagacious and law-abiding spirit of the men of old: nor did the institution of the Fifth Court make any change in this; the görð was even resorted to in public matters, such as the introduction of Christianity in A. D. 1000. Good and leading men acted the part of public peacemakers (e. g. Njál in the 10th, Jón Loptsson in the 12th century); until at last, in the 13th century, the king of Norway was resorted to, but he misused the confidence put in him.

An Icelandic-English dictionary. . 1874.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • gor´i|ly — gor|y «GR ee, GOHR », adjective, gor|i|er, gor|i|est. 1. covered with gore; stained with blood; bloody: »Everyone in the car accident was a gory mess. 2 …   Useful english dictionary

  • gor|y — «GR ee, GOHR », adjective, gor|i|er, gor|i|est. 1. covered with gore; stained with blood; bloody: »Everyone in the car accident was a gory mess. 2 …   Useful english dictionary

  • Gór — Administration Pays  Hongrie …   Wikipédia en Français

  • Gör — Sn (Göre f.) erw. ndd. (16. Jh.), ndd. Mädchen , Gören Pl. kleine Kinder Stammwort. Ursprünglich niederdeutsches Wort. Verglichen wird rhein. gor, gorich gering, armselig (dann wäre von Kleine auszugehen); doch ist für die Bedeutung Mädchen ein… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Gör — Gör, Göre: Das aus dem Niederd. stammende, seit dem 17. Jh. bezeugte Wort ist wahrscheinlich eine Bildung zu dem im Dt. untergegangenen Adjektiv *gōr »klein«, das aber in der Weiterbildung ahd. gōrag, mhd. gōrec »klein, gering, armselig«… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Gor|go|ni|an — «gr GOH nee uhn», adjective, noun. –adj. of or having to do with the gorgonias. –n. = sea fan. (Cf. ↑sea fan) Gor|go|ni|an «gr GOH nee uhn», adjective. of or resembling a Gorgon; terrible; petrifying …   Useful english dictionary

  • gor|go|ni|an — «gr GOH nee uhn», adjective, noun. –adj. of or having to do with the gorgonias. –n. = sea fan. (Cf. ↑sea fan) Gor|go|ni|an «gr GOH nee uhn», adjective. of or resembling a Gorgon; terrible; petrifying …   Useful english dictionary

  • Gor — Gor, Koth, Dünger, ein veraltetes Wort, S. 2 Gare, Garstig und Hornung …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • gor — (gor) s. m. Nom sous lequel Adanson désigne une coquille du Sénégal, qui, selon Guérin, pourrait être le troque module de Linné, LEGOARANT …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Gör(e) — Gör(e)ugs.für:vorlautes/ungezogenesKind,Wildfang,Krabbe,Frechdachs,Frechling,Schlingel;ugs.:Fratz,Strick,Racker,Rübe,Balg,Satansbraten,Rotznase,frechesStück …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Gör — Gör,das:⇨Kind(1) …   Das Wörterbuch der Synonyme

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”